力匕
《黑夜,绿野》
Tum?anakte,za?azāle
Sunday昊乐团
阝勹
廴匚
厶
缘起
说到最初选择这首歌的原因,Sunday昊乐团表示还要感谢隔壁:去年冬天,他们在清华阿卡圣诞专场的节目单里一眼看到了它。作为一个热衷于演唱多语种、世界风歌曲的乐团,看到这个充满异域风情的标题时,很难不被吸引。接下来的事情便可想而知了:乐团成员们不约而同地在音乐软件里找到TheRealGroup的原唱,开启单循模式——这首悠扬的拉脱维亚民谣就此成为了他们圣诞专场后第一首确定下来要排的曲目。
.12清华圣诞专场
第一次排练绕不过的自然是语言的处理。拉脱维亚语——作为波罗的语支如今仅存的两种语言中的一个——在地理和心理距离上似乎都离他们太过遥远,只得借助有限的网络资源来试图接近。如果现在去看团员们的乐谱,大概还会在歌词旁边找到以各种形式标记的语音注解。
MinnaSundberg绘制的语言谱系树局部
你找到拉脱维亚语了吗?
(别问,问就是夹带私货)
最初他们只是知道这首歌的歌名意思是“黑夜,青草”,接下来他们试图解读这首歌的歌词,并惊异于这样一个再简单不过的故事可以在音乐中得到如此淋漓尽致的表达。乐曲开始之前有节奏地模拟风声、用手指的拍击来模拟雨声,接下来柔和朦胧的和声铺垫之下,开头的一段吟唱引人进入一个神秘又广阔的空间:星月之下的绿野,露水浓重;夜风缓缓拂过青草,草地上升腾起乳白的雾气。一只不知何故来到草地的小马驹,被浓雾与夜色遮蔽了身影,消失不见。露水沾湿了牧人的鞋子,小马驹生死未卜,牧人只能将它的生命寄托于神的旨意。歌曲的层次在此不断丰富,和声盘旋升腾,一如在夜色与寂静掩护之下中显得愈发广阔无垠的天地。直至雾色消散,露水退去,小马驹失而复得,乐曲在宁静悠远中结束。
拉脱维亚的森林|图片来源网络
据说原唱TheRealGroup来中国演唱时曾说这首歌讲了一个“塞翁失马”的故事,听来让人不觉莞尔:这个小误会多多少少是语言与文化之间距离感的一种体现。这种距离感或许正是演唱和聆听世界音乐的妙处之所在:它置人于音乐和语言的迷宫中,让想象力在未知之中尽情驰骋,让人足不出户就仿佛离开了此时此地。但在世界音乐的陌生与距离感之下,又有某些东西是触手可及的:它是人们生活与劳作时生出的吟唱,或是观于天地、有感于心,或是某时某刻情思的自然流露,尽管在代代口耳相传中被烙上了不同的色彩,但其本真的内核是无论何种文化背景的人之间都能够互通的。
左右滑动