话说....
这周二,国外的一个天文爱好网站,发布了这样一则报道,
“中国(嫦娥三号)抵达月球,拍下了难以置信前所未见的超清图像“。
报道称,嫦娥三号抵达月球之后,发现了一个新的月球岩石类型,
并且拍摄了数以千张的高清图片。
这家天文网站的原文是这么说的,
“这是有史以来第一次,看到了一个全新的月球表面。
感谢中国的拍摄的这些超清照片,
感谢中国最先进的月球探测器之一,嫦娥三号“。
而且,一位叫EmilyLakdawalla的行星协会负责人表示,
中国揭示了了一种全新的月球岩石,在此之前美国和苏联都没能发现,
这组照片正好能够世界各地的科学家,研究复杂而神秘的月球表面的地质状况。
这组照片也迅速引起了外国网友的围观,大家纷纷表示赞叹……
“鹅妹子嘤....有人知道这是用啥相机拍的不....“。
“难以置信”。
“探测器起名嫦娥简直太赞啊,
当年嫦娥只有玉兔的陪伴,就化作仙女飞到月亮上去了。她一定很孤独吧....
哎呀,希望能早日有个“后裔号”探测器登月跟她相聚啊,
真爱无敌“。
呃…………
半天没人发现哪里不对么?-。-
赞叹了好一阵子后,有一两个眼尖的歪果网友发现了....
嫦娥三号年就登月了,
这些照片,中国在年就开始发布了……
为啥这都这些年了,外国网友才看到....
这种重大的发现和全新的照片,在这期间足以传遍全球了吧,怎么到他们这儿成了“前所未见”了,简直讽刺啊。
发现了真相的网友们内心有点小崩溃...
而天文网站给出的原因是这样的...
“因为中国收到这些图像之后,在1年和1年半的时间才陆续放出,
而且照片是刊登在中文写的网站上,
所以西方媒体就没花费太大精力报道这些内容“。
这下网友们都有点怒了,
他们纷纷表示,这都行???因为原内容是中文写的所以没费劲翻?
那你们这些媒体也真的是有点完蛋……
我有点困惑了,
西方的媒体,雇不到任何懂中文的人吗???
CNN.BBC这么大规模的,连一个中文翻译都雇不起?
因为中文网站发了所以就没跟进,这也太搞笑了。编辑部场景大概是这样↓
“哎哎哎,有人要报道一下这国家发布的惊人照片么?”
(一帮人举手)
“消息在他们网站上,是中文写的哦~”
(手全放下了)
“工作量太大,算了啦”
“你希望浏览器翻译这个页面的内容吗?”
“滚粗啦,我们还是来八卦一下名人的私生活吧。”
“中文????从来没听说过这种语言呢,光听名字都觉得晦涩,
我们的媒体人不可能学会这种语言的啦,算了吧~~”
听起来很搞笑,但事实就是如此啊,西方媒体人的语言水平就是腊鸡,
但他们从来不承认自己的短板。
举个栗子:我来自拉脱维亚,北欧和欧盟的成员国,
那些驻扎在莫斯科的西方记者,对于有关拉脱维亚的报道,参考的却是俄罗斯新闻机构的消息源。
为啥?
这些西方记者除了俄语不会别的第二语言了呀,根本懒得看我们本国的。
所以,他们在巨大的新闻线索面前画地为牢,而且拒不承认这份失职,
甚至很多人都没意识到,他们就这样身处当地却失去了新闻人的敏感,以及对所报道事件及地区的真实性。
这就导致了一个奇葩现象:
即使是西方的那些大型的标杆媒体,
已经不知不觉的复制粘贴了多年俄罗斯的假新闻。
“这就是我们的媒体...他们让很多人依然觉得,
中国只还是那个为沃尔玛生产塑料制品的国家
他们甚至不关心NASA的惊人发现,更不用说国外的了,
看完这篇文章,美国的媒体甚至连搬运都懒得做,只因为是中文网站。
而我们现在的媒体氛围,就天天围着川普转吧“。
好吧,发了几张旧照片结果被群嘲……
也是醉了-。-
ref: